Fuukaze's Blog

Thiên đường mong manh

Lảm nhảm 37 November 14, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 12:55 AM

Thiệt ko biết viết j nữa giờ. Lẫn lộn đủ thứ chuyện để nói, mà ko biết bắt đầu từ đâu nữa.

Thôi thì bắt đầu chuyện tình bạn trước đi, rồi sang chuyện khác.

Vừa nghe Thoa bày tỏ tâm sự về một ng bạn mà Th hết lòng chân thành mong muốn cả 2 là bạn thật sự của Thoa, nhưng thật đáng buồn là Thoa vừa biết được ng đó thật chẳng xem Thoa là bạn như Thoa đã mong đợi. Đó là cảm giác thất vọng của cho đi mà không được nhận lại.Cảm giác hụt hẫng tưởng chừng như mình có một tình bạn tâm giao mà lại trở về con số 0 to tướng…. Mình lại nhớ mình thời cấp 1. thoa có thể buồn lúc này, nhưng rồi sẽ vượt qua được, vì ở độ tuổi này thì cũng có thể nói là từng bước trưởng thành, vì vậy Thoa gặp chuyện này ở độ tuổi này thì cũng chả là sớm hay trễ. Còn chính mình khi xưa thì lại khác. Mới cấp 1, trong khoảng độ tuổi từ 6-11 tuổi, con tuổi non nớt để thấu hiểu cuộc đời là như nào, mà mình đã trải qua chuyện này rồi đấy. Có thể đối với đứa trẻ khác khi gặp chuyện này sẽ là có mẩu đối thoại quen thuộc như sau với mẹ mình:

- Mẹ ơi, bạn A hết chơi với con rồi. Buồn quá :( .
- Sao bạn A lại hết chơi với con, con làm bạn đó buồn hả?
- Con không có làm gì hết :( . Bạn ấy không mời con đi sinh nhật.
- Không sao đâu, có thể nhà bạn A nhỏ xíu hà, mời ít người lắm, đành không mời con thôi.
- Vậy hả mẹ (tươi tỉnh). Vậy mai con vẫn vào lớp chơi với bạn A ha ^^.
- Uhm, đúng rồi đó ^^.

Mẫu đối thoại khá quen thuộc vì hay thấy trên phim ảnh, nhưng đó là đối với những đứa trẻ bình thg khác, còn mình thì….

Mình ko hay kể lể chuyện trường lớp với mẹ, cũng chả khóc lóc “con bị bạn A nghỉ chơi” với mẹ như bao trẻ khác. Mình cũng chỉ âm thầm, thế thôi. Hụt hẫng, cảm giác đó ở 1 đứa trẻ còn quá sớm, và dường như nó cũng chỉ biết khóc lúc ấy chứ chẳng làm gì khác được. Mặc dù đó không hẳn là tình bạn, nhưng mình đã rất tin tưởng, cảm mến, ngưỡng mộ ng bạn đó, rất muốn có một tình bạn đẹp với ng` đó, nhưng giấc mơ trẻ thơ bị bóp nát mất rồi. Từ đó về sau mình tự tạo khoảng cách với những bạn cùng lớp để không phải gánh chịu vết xe đổ ngày trước, dần dà thì nó thành tính cách riêng của mình. Bằng chứng cho việc này thì ngay thì cấp 2 trở đi, mình đã bị cho là khó chịu, ko hòa đồng, mọt sách, blah blah đối với các bạn trong lớp. Mà thôi, đó cũng là lớp vỏ mình tạo ra, mọi ng thấy vậy thì mình cũng thành công rồi còn gì, nhỉ.

Ha…. Có thể mình không có tình bạn đồng lứa; Có thể mình không có một năm cuối cấp 3 đầy cảm xúc thiêng liêng của tuổi học trò; Có thể mình là kẻ lập dị không bạn thân thiết… Nhưng chẳng màng, vì dù sao mình cũng có 1 nhóm “bạn” thân, cực kì thân mà mình quen onl, vậy cũng được rồi (“bạn” là vì ai cũng lớn tuổi hơn mình, nếu là bạn bình thg` thì ko hay lắm :) ) ). Đúng là ông trời không nỡ lấy của ai tất cả mọi thứ. Ông đã đánh mất cái này thì cũng trao lại cái khác tương tự cho mình. mình mất đi niềm tin vào tình bạn, nhưng mình lại có những ng bạn thật sự, sẵn lòng giúp đỡ mình, dù một năm có thể cả nhóm chỉ gặp nhau đúng 1 lần… Yêu mọi ng lắm :* :* :* :*

Nghĩ về Thoa thì, cũng mong Thoa sẽ lại tìm được cho mình những tình bạn thật sự, xuất phát từ 2 phía.

Viết xong chuyện này thì chả còn hứng viết tiếp những chuyện khác nữa. Thôi để khi khác cũng được, giờ đến h đi ngủ ~xD.

 

Chơi vơi November 7, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 12:44 AM

Chắc đây là từ diễn tả đúng nhất cảm xúc cùa mình hiện giờ….

At the middle of something…. I want to know what is that “something”….

Vướng vào rồi… không lối thoát…

Bỗng nhiên lúc này lại cảm thấy cứ như Hika thì lại hay biết mấy…. mọi thứ phải chi cứ xấu đi, không tốt đẹp êm đềm thì lại tốt hơn…..

Phải lựa chọn gì đây? Hạnh phúc của chính mình, hay hạnh phúc của ng khác???

Nếu nói đó là hạnh phúc của chính mình thì cũng ko hẳn đúng. Ai đảm bảo được thời gian trôi qua mọi thứ vẫn tròn đầy nguyên vẹn? Ai có thể chắc chắn rằng rồi khi gặp lại sẽ như thời gian quay trở lại?

Vợ chồng còn phải nói lời chia tay nhau… mình thì được gì chăng?

Không biết phải làm thế nào nữa… Ngoài mặt mình lun tỏ ra thản nhiên với tất cả mọi ng, tỏ ra tin tưởng vào những gì mình đã nhận được…nhưng ai biết được tương lai chứ?

Hôm nay mình chợt nghĩ….hay là mình biến mất luôn nhỉ? Sẽ không có cái nick fuu180, sẽ không ai nhớ Fuu Kaze là đứa nào nữa, sẽ không còn gì cả, mọi thứ rồi sẽ trở về ban đầu như trước đây thôi. Cuộc sống trước đây của mình thế nào nhỉ? bó gọn trong từ tẻ nhạt. Không biết đến online, chỉ có âm nhạc và manga nuôi dưỡng tâm hồn mình. Không bạn bè, không tri kỉ, chắc là mình sẽ quay trở về như vậy được thôi mà ^^.

Rồi anh cũng sẽ quên mình thôi. Và mình sẽ dần bước hẳn ra khỏi cuộc đời anh như chưa hề bước vào nó. Có lẽ như vậy anh sẽ tốt hơn nhỉ?

Ngoài mặt là giải thoát cho anh nhưng thật ra cũng là muốn giải thoát cho chính mình thôi.

Ích kỉ…là tôi đấy.

 

alan – BALLAD ~Namonaki Koi no Uta~ October 8, 2009

Filed under: Âm nhạc... — fuukaze @ 12:14 AM
Tags: , , ,

Song Name: BALLAD ~Na mo Naki Koi no Uta~
Vocal By: alan
From her 10th single BALLAD ~Na mo Naki Koi no Uta~

Vietnamese Translation by Fuu-chan, from many sources (both Eng and Jap).
Credited by me. Thanks.

Download Here

Kizutsuita tsubasa de
Kimi wa yuku no desu ne
Kaze o mi ni matotte
Furikakeru yume

Chẳng màng đến đôi cánh bị thương
Anh vẫn ra đi, đúng chứ?
Được gió chắp cánh
Và anh đuổi theo giấc mơ

Kanashimi no ame
Kasa mo nashi ni
Yuku no naraba
Semete hitotoki
Kono nukumori
Me o tojite
Mi o yudanete

Cơn mưa buồn man mát
Nếu anh có đi mà không mang theo dù
Vậy thì, ít ra chỉ lúc này thôi,
Nhắm mắt lại, và hãy tin vào hơi ấm của em.

Chiisana inori
Sono hohoemi ni
Mata aeru hi o
Shinjiteimasu
Haruka kanata
Donna toki mo
Watashi wa koko de
Itazura ni
Inoru dake

Lời nguyện cầu nhỏ nhoi
Với niềm tin em sẽ lại được nhìn thấy anh mỉm cười
Dù anh đã xa muôn trùng
Em vẫn sẽ ở đây
Chỉ để nguyện cầu

Mirai wa tada hitotsu
Mou ichido aitai
Mune no oku de zutto
Yondeiru koe

Ước nguyện duy nhất của em
Là được gặp anh lần nữa
Sâu thẳm trong tim em
Đang gào thét tên anh

Kawashita kotoba
Hitotsu hitotsu
Kurikaeseba
Furimuku koto de
Kanjirareru
Itsudatte
Hitori ja nai

Những lời ta nói với nhau
Khi em lập lại chúng, từng chữ từng chữ
Em có thể cảm nhận được
Nhìn lại mình
Em sẽ không bao giờ một mình

Chiisa na inori
Ano hohoemi ni
Mata aeru hi o
Inotteimasu
Kimi o omoi
Ikiteyukeru
Koboreta namida
Hitosuji no
Koi no uta

Lời nguyện cầu nhỏ nhoi
Về một ngày em sẽ thấy lại nụ cười ấy một lần nữa
Em vẫn luôn dành trọn tình yêu cho anh
Những giọt nước mắt được gạt đi cùng bài ca tình yêu dành cho anh

Chiisa na inori
Itsu itsumademo
Kawaranu ai o
Mamotteimasu
Haruka tooku
Toki o koete
Afureru omoi
Konna ni mo
Atatakai

Lời nguyện cầu nhỏ nhoi ấy
Mãi mãi, mãi mãi
Bảo vệ tình yêu của chúng ta
Tình yêu ấy sẽ không bao giờ thay đổi
Dù cho khoảng cách
Dù cho thời gian
Những cảm xúc cứ trôi qua
Thật ấm.

 

Lảm nhảm 36 October 6, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 11:00 PM

Muốn khóc quá… thật sự đấy…

Ai lại đi tự đào hố chôn mình cơ chứ :( (.

Ngu…tự cốc mình nhiều cái =__=. Mình cũng đã dự tính trường hợp xấu này rồi (với cá tính của ng đó thì ko tránh khỏi đc), nhưng trong lớp Nhật học phấn khích quá, về nhà lại ham xem anh Cổ Thiên “đậu phộng”, nên cuối cùng quên béng phải dự trù 1 kế hoạch bịa ra trong đầu TT________TT

Kết quả: tuy ko ấp a ấp úng nhưng….nói dối mà, mắt nào dám nhìn thẳng đối phương….

Nói dối ngu nữa chứ 8-}

Mong cho quên đi…quên đi….có bùa phép j` là mình sử dụng liền, để ng` đó quên cái việc đó đi ….:((

Thật là…chỉ là có bạn trai thôi mà, có gì là tội lỗi nhỉ, có gì mà xấu xa cần phải che giấu và trốn tránh nhỉ????

Vẫn lại là câu hỏi, tại sao ng` ta được tự hào, mặt sáng rỡ, ánh mắt sáng ngợi vẻ hạnh phúc nói về người yêu của mình. Mình thì sao nhỉ…. che giấu, lấp liếm, cố gắng trốn tránh và không muốn bất cứ ai nhắc đến….. Cuộc đời mình vốn đã là sự im lặng và chịu đựng mà….

Ừ thế thôi, đời có làm ai vui bao giờ… Nhưng cũng rất nể mấy đứa bạn luôn nhìn đời dưới con mắt màu hòng. Thật là sung sướng quá nhỉ.

————-

Ây dà, Akiko Shikata….dần trở nên nổi tiếng rồi ;) ). Nản nhỉ :-<

 

Lảm nhảm 35 September 29, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 11:08 PM

Lại đến thời kì điên loạn rồi. Lảm nhảm liền tù tì 1 mạch, sau một thời gian vắng bóng :-j

Tiền. Lại tiền. Cứ nghe đến chữ này là ih như rằng mắt ai ko sáng lên thì cũng tối đi, chắc chắn là vậy. Và nó luôn là vấn đề khiến con ng` tranh luận cho đến cải nhau gây gắt. Và nó cũng là công cụ biến hóa hơn cả cây gậy phép thuật ở cuộc sống này.

Cậu chủ đua xe chạy 140km/h trên con đg` vắng có ghi rõ bản Hạn chế tốc độ 60km/h, và đã đâm chết 1 anh sinh viê ngay tại chỗ. Vậy mà đoàn thanh tra cảnh sát cuối cùng lại ra quyết định hắn ta chỉ chạy 55km/h trên con đường đó.

Một ông chủ đánh ng` và vung tiền ra để trị những vết thương cũng là 1 cách để “bịch miệng”.

Rồi bây h là cả cơ quan nhà nước nói một đằng làm 1 nẻo chỉ để ăn hơn 500đồng/lít xăng, con số tưởng nhỏ nhưng tính ra là ko nhỏ tí nào!!

Cả các bác nhà điện cứ việc vung tiền bịt miệng và chối bỏ trách nhiệm làm chết ng`.

Vân vân và vân vân

Có cả hằng hà xa số những câu chuyện thể hiện quyền uy của đồng tiền. Có thể nói nó thiên biến vạn hóa, đổi trắng thay đen, ko cần đến phép thuật mà chỉ cần tiền!!

ừ, sống trong thời buổi này chỉ cần có tiền là đc.

Càng ngày càng thấy 2 con mắt mình nó in chữ tiền mọi lúc mọi nơi =))

Kẻ chạy theo đồng tiền chính là mình đây. Thật quá đúng ~xD

 

Lảm nhảm 34 September 28, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 2:32 PM

Hôm qua thật là bực bội.

H cũng ko muốn nhắc.

Chỉ cảm thấy mình phải mau chóng trưởng thành, mau chóng đủ lông đủ cánh để bay thôi. Nản lắm rồi.

Sắp sn 18 tuổi rồi đấy. Đồng nghĩa với 18 năm chịu đựng cuộc sống điên khùng, nhàm chán này rồi đấy.

Mình sợ có lúc mình làm bừa thì sao nhỉ?

Ừ thôi, sao cũng đc.

 

Lảm nhảm 33 September 25, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 8:21 PM

Haiz, lại lảm nhảm.

Sao mình ghét cái loại người ăn không ngồi rồi, cứ nhằm cái REQ Cent là bay vào xin xỏ. Hơ hơ, may mà xin ngay nhạc SH, Haruka, chả ai trong topic đó ngoài bạn đấy có, mà còn lâu bạn mới share nhá =)).

Gì chứ. bạn đây sứt mẻ gần cả năm, đi lần mò khắp trên mạng, cũng ra dần các link host badongo album của SH. Down mệt nghỉ (thật ra down ko bao nhiêu, nhờ Si yêu quí down dùm :”> ), thằng badongo có lúc man, tốc đô chỉ 3-4KB/sec, bạn vẫn ráng down. Nói chung là rất cực khổ.

Còn bi h thì sao????

“Có ai có album xxx, abc của Sound horizon ko, cho mình link mediafire nha.”
“Mình ko down đc booklet, ai up lại đi :( (“

Hờ, thật sướng nhỉ. Ngồi mát ăn bát vàng, lại đòi cả link mediafire, down nhanh tít mù.

Thật là cái thứ đó thì nghe đc nhạc SH à, cả Kiri no … Sekai là collab giữa Revo và Haruka Shimotsuki cũng phán luôn cho cái mác “Cho mình xin album Kiri… của SOUND HORIZON“. Nghe sao mà bức xúc quá!!!!

Bình tĩnh nào, bình tĩnh nào… trước sau j ng ta cũng quên SH, cũng chán Haruka Shimotsuki…. *thở đều*
Ừ, kệ bọn đấy. Cái thứ thậm chí ko có kiên nhẫn để tìm tòi cho ra thứ mình cần thì làm dek gì chung thủy với âm nhạc. Phải tìm tòi, khám phá dần mới cảm thấy ngày càng yêu quí Sound Horizon hơn (như WAO đã giải ra nhiều mật mã, còn bạn đây cảm thấy háo hức, và cũng ráng mà gắn kết các bài nhạc lại để viết thành 1 câu chuyện). Mình còn nhơ1 cảm giác tìm ra được trang cung cấp lyrics Sound Horizon, mình mừng muốn nhảy tưng tưng lên. Hờ, cái thứ đó thì cứ xòe tay mà xin xỏ, chả có được sự háo hức hứng thú j đâu =__=.

Oai…. Bạn bị thằng nhóc Fe lười đảo :( (.

Dạo này mình cũng có số đào hoa nhỉ :| .

 

Katayoku no Tori & VII lyrics September 19, 2009

Filed under: Âm nhạc... — fuukaze @ 10:14 PM
Tags: , , , ,

Katayoku no Tori

Lyrics by: Wataru Namino
Music Composed by: Akiko Shikata
Vocal& Chorus by: Akiko Shikata

Vietnamese Lyrics Translation by AlexCab-chan

Katayoku no Tori // Chim một cánh
(OP của anime Umineko no naku koro ni)

Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene

Sự phán quyết cuối cùng đã đến lúc thực thi
Sẽ chẳng ai sửa đổi được tội lỗi đang chảy trong huyết quản ấy
.
海鳴りの調べに黒雲は空へ集う
嵐を呼ぶ風は高らかに
Uminari no shirabe ni kuro-kumo wa sora e tsudou
Arashi wo yobu kaze wa takaraka ni

Giữa tiếng rì rầm biển cả như dự báo trước
Những đám mây đen vần vũ trên bầu trời
Và ngọn gió vút cao gọi mời cơn bão

謎めく言ノ葉に魔女達は含み笑う
歪な夜の宴は繰り返す
Nazomeku koto NO ha ni majou-tachi wa fukumi warau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu

Những vần thơ thách đố, những mụ phù thủy nhếch môi cười
Bữa tiệc bất thường trong đêm vẫn lặp lại không dứt
.
Sperare 奈落へと落ちた
è peccato? 金色の蝶は
Sperare Naraku e to ochita
è peccato? Kin’iro no chou wa

Chẳng lẽ mong ước này Thả rơi xuống chốn địa ngục
Là tội ác hay sao? Những cánh bướm hoàng kim

幾つの罪に 翅を濡らしてゆくの?
Ikutsu no tsumi ni hane wo yurashite yuku no?

Chiếc cánh ấy sẵn sàng vùi trong bao tội nghiệt?
.
なかないで
囚われた 幻想を壊し
一度きり の終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねえ
Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichido kiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo Nee

Đừng khóc nữa
Hãy xóa bỏ những ảo tưởng đang bủa vây
Lời hẹn ước không thành, nơi đáy lòng mãi còn âm ỉ
Thẫm đỏ, thẫm đỏ, rồi vùng xé toạc ra
Phải thế không?
.
Tu sei senza peccato?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?

Chẳng lẽ người không có tội hay sao?
Sự trừng phạt của ta sẽ nặng đến mức nào ư?
Người đã nhận ra những giọng nói không lời rồi sao?
Người đã nhận ra tội lỗi của mình rồi sao?
.
癒えない疵口は 紅の薔薇のように
憎しみ宿る心に 花開く
Ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
Nikushimi yadoru kokoro ni hana hiraku

Vết thương chưa khép miệng như đóa hồng thẫm đỏ
Nỗi căm ghét náu sâu trong tim, khiến hoa kia bừng nở
.
Serbare il segreto 翼奪われた
è peccato? 片羽の鳥は
最期の瞵間に 誰の名前を呼ぶの?
Serbare il segreto Tsubasa ubawareta
è peccato? Kata-hane no tori wa
saigo no toki ni dare no namae wo yobu no?

Chẳng lẽ bí mật này Chiếc cánh kia đã bị tước đoạt rồi
Là tội lỗi hay sao? Chú chim với chiếc cánh còn lại
trong khoảnh khắc cuối cùng, đã gọi tên ai?
.
にげないで
過ちも 真実も 嘘も
全て赦す 魔法へと変えよう
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて
強く強く 抱きしめれば ほら
Nigenaide
Ayamachi mo, shinjitsu mo, uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
Ososugita kotae sae itoshikute kanashikute
Tsuyoku tsuyoku dakishimereba hora

Cả lầm lỗi, cả sự thật, cả lời dối trá
Ta tha thứ tất cả, đưa chúng về bằng ma thuật
Dù câu trả lời quá muộn màng, yêu thương và đau khổ
Nếu người có thể ôm ta thật chặt, vậy hãy…
.
____眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる
____Mabayui hikari afure rakuen no tobira wa hirakareru
____Dòng ánh sáng tuyệt đẹp tuôn tràn, mở ra cánh cửa đến chốn thiên đường
.
頑なな運命に奇跡が降り注ぎ
絡み合う世界は崩れ落ちたゆく
Katakuna na unmei ni kiseki ga furi sosogi
Karami’au sekai wa kuzure ochita yuku

Trong số phận ngoan cố, điều kì diệu tuôn trút như mưa
Thế giới mà ta và người bị cuốn vào, đang dần sụp đổ
いわないで 永遠の呪縛の言葉を
きかないで 本当の願いを
Iwanaide towa no jubaku no kotoba wo
Kikanai de hontou no negai wo

Xin đừng nói mãi những lời nguyền rủa lạnh lùng
Xin đừng nghe điều mong mỏi thật sự đó
.
なかないで
囚われた 幻想を壊し
一度きり の終焉をあげよう
果たせない約束は 胸の奥 焦げ付いて
赤く赤く 爆ぜてくよ ねえ
Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichido kiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo Nee

Đừng khóc nữa
Hãy xóa bỏ những ảo tưởng đang bủa vây
Lời hẹn ước không thành, nơi đáy lòng mãi còn âm ỉ
Thẫm đỏ, thẫm đỏ, rồi vùng xé toạc ra
Phải thế không?
.
Impossibile arrival al vero segreto se non ci si accorge di tutto l’amore
Người sẽ không cách nào tìm thấy chân tướng bí mật, nếu người không thấy được trọn vẹn tình yêu này

VII

Lyrics by: Ikuko Ebata
Music Composed by: Akiko Shikata
Vocal & Chorus by: Akiko Shikata

Vietnamese Lyrics Translation by: AlexCab-chan

薄闇に光る邪な明けの星
黒髪の乙女 笑う不遜に
Usoyami ni hikaru yokoshima na akake hoshi
Kurokami no otome warau fuson ni

Trong màn đêm yếu ớt, ánh sao sớm lóe sáng, thứ ánh sáng độc địa
Người con gái tóc đen, nở nụ cười khinh mạn
.
ねじれた想い抱いて
無いものねだりの声
涙は誘う 「こちらにおいで…」
Nejireta omoi awaite
Nai mono no nedari no koe
Namida wa sasou 「kochira ni oide…」

Cảm xúc méo mó tan đi như bóng nước
Giọng nói chẳng van nài điều chi
Và, nước mắt như mời gọi 「Hãy đến đây nào…」

Chi sei?
Người là ai?

.
怒りのマグマは とめどもなくあふれ
罵声は孤独な 胸の奥を隠す
A… Ikari no MAGUMA wa tomedo mo naku afure
A… Basei wa kodoku na mune no oku wo kakusu

Dòng chảy giận dữ đã đến đỉnh điểm, nước mắt tuôn tràn
Những tiếng gào giấu đi đáy lòng cô độc

さあ もうお休み 何もしなくていいから
そう 怠惰の眠りの底 Dormi in una barafino
深く深く 沈めてあげるから alla morte!
Saa mou oyasumi nani mo shinakute ii kara
Sou taida no nemuri no soko ( Dormi in una barafino)
Fukaku fukaku shizumete ageru kara ( alla morte!)

Nào, hãy nghỉ ngơi đi, vì ngươi không làm gì cũng không sao cả
Và còn vì, giấc ngủ mệt nhoài Ngủ cho đến chết
Thật sâu, thật sâu, để ngươi chìm đắm trong chiếc quan tài đó đi!

Chi sono?
Ta là ai?

.
欲しいものは何?
金の鍵(かぎ) 銀の月
手に入れるだけ 手段は選ばない
Hoshii mono wa nani?
Kin no kagi gin no tsuki
Te ni ireru dake shuudan wa erabanai

Ngươi muốn điều chi?
Là chiếc chìa khóa vàng, hay ánh trăng màu bạc
Chỉ vì muốn có chúng trong tay, ngươi chẳng từ thủ đoạn nào
冷めないうちに さあ
いただきましょう すぐに
お前は私 私の一部となる
Samenai uchi ni saa
Itadakimashou sugu ni
Omae wa watashi watashi no ichido to naru

Kìa, ngôi nhà đã không còn lạnh lẽo
Rồi nó sẽ đón chào ngươi
Ngươi là ta, là người ta đã từng muốn trở thành

待ってる 全てを兼ね備えた王子
翼は手折られ 妄想の鳥籠
A… Matteru subete wo kane sonaeta ouji
A… Tsubasa wa te’orare bousou no torikago

Đợi đó đi, hỡi chàng hoàng tử nắm trong tay mọi thứ
Cứ giang đôi cánh trong chiếc lồng vọng tưởng

さあ 恐れなさい 己の心の 闇
そう 何処へも逃げられない
怖い怖い 終わりのなき遊戯よ
Saa osorenasai onore no kokoro no yami
Sou doko e mo nigerarenai
Kowai kowai owari no naki yuugi yo

Nào, hãy sợ hãi đi, phần khuất trong trái tim ngươi đó
Thế đó, chạy trốn đến đâu cũng không thoát được
Đó là cái kết đáng sợ của trò chơi đầy nước mắt này
.
踊りましょう 今夜こんやはひとり
音楽は歪む 鏡の部屋で Brindiamo alla tua risolutezza
踊れ 嘆きのねじ 巻いて Agitati,agitati! Ormai il dado è tratto
煉獄の七姉妹
Odorimashou konya wa hitori
Ongaku wa hizumu Kagami no heya de (Brindiamo alla tua risolutezza)
Odore nageki no neji maite (Agitati,agitati! Ormai il dado è tratto)
Rengoku no nanashimai

Hãy nhảy múa cùng ta, đêm nay ta chỉ có một mình
Tiếng nhạc bị bóp méo, trong tấm gương của căn phòng
Cùng nâng ly mừng cho sự quyết tâm của ngươi
Ngươi nhảy múa, ngươi vắt kiệt nỗi đau đớn để mà gào lên
Không ngưng nghỉ, không ngưng nghỉ! Để cuộc chơi lại được bắt đầu
Nào, bảy chị em đến từ luyện ngục
.
魔女は問う 天翔け その罪を狙う
さあ 次はどの星を射落とす?
心の深淵 覗けば 闇に染まる
現実 受け止める 覚悟はあるというのか?
さあ 遊びましょう 微笑んで 命賭けて Continuiamo quindi il gioco
そう 何処へも逃げられない Mostrami di più il tuo viso spaventato dal tormento
怖い怖い 終わりのなき遊戯よ Agitati,agitati!
密かに 蔑む その目に 悦覚え Mostrami di più il tuo viso spaventato dal dolore
さあ 永遠?つかの間?夢うつつ 彷徨えOrmai il dado è tratto
Majou wa tou amagake sono tsumi wo nerau
Saa tsugi wa dono hoshi wo iotsu?

Kokoro no shin’en nozokeba yami ni somaru
Genjitsu uke tomeru kakugo wa aru to iu no ka?
Saa asobimashou hohoende inochi kakete (Continuiamo quindi il gioco)
Sou doko e mo nigerarenai
Kowai kowai owari no naki yuugi yo (Mostrami di più il tuo viso spaventato dal tormento)
Hisoka ni sagesumu sono me ni etsu oboe (Mostrami di più il tuo viso spaventato dal dolore)
Saa eien? Tsuka no ma? Yumeu tsutsu samayoe Ormai il dado è tratto

Mụ phù thủy hỏi, nếu nhắm vào tội lỗi đã bay lên trời cao đó
Thì, kế đến sẽ là ngôi sao nào sa xuống đây?
Địa ngục trong tim ngươi đó, chỉ cần ghé mắt nhìn thôi, ngươi cũng sẽ nhuốm màu bóng đêm
Ngươi không dám chấp nhận sự thật, vậy mà cũng nói là quyết tâm ư?
Nào, hãy cùng chơi với ta, cười lên và đặt cược mạng sống của chính người
để chúng ta có thể tiếp tục ván cờ này
Thế đó, chạy trốn đến đâu cũng không thoát được
hãy cho ta thấy nỗi thống khổ trên gương mặt sợ hãi của ngươi nhiều hơn
Đó là cái kết đáng sợ của trò chơi đầy nước mắt này Không ngưng nghỉ, không hề ngưng nghỉ!
Ngươi thầm khinh miệt ta, trong mắt ngươi sẽ nhớ không quên sự khoái trá của ta
hãy cho ta thấy nỗi đớn đau trên gương mặt sợ hãi của ngươi nhiều hơn
Là vĩnh cửu? Hay chỉ thoáng qua? Ngươi cứ mơ mộng đi, cứ lạc lối đi
Để cuộc chơi lại được bắt đầu

 

Kinh Doanh móc gắn chìa khóa, móc đeo di động bằng mica September 18, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 6:02 PM

e hèm, bạn xin thông báo

Bạn mở shop nho nhỏ kinh doanh móc gắn chìa khóa, móc đeo di động bằng nhựa mica trắng.
Nhược điểm lớn: KO IN MÀU ĐƯỢC

Tuy nhiên, đó cũng ko làm cho chiếc móc chìa khóa, di động bớt xinh đi, bằng chứng là đây

pucca

và đây nữa

sóc iu

Đây là 2 mẫu mới làm nhất, còn nóng hổi của shop,chưa cả xỏ dây vào.

Giá cả: 30k/cái

Hình mẫu tham khảo:

mix

Các bạn có thể chọn bất kì con thú nào trong hình này và đưa tớ làm. Giao hàng sau 1-2 ngày kể từ ngày order.

Hoặc các bạn có thể lấy bất kì ảnh nào các bạn yêu thích, bọn tớ đều làm được. Tùy theo mức độ khó dễ của hình, giá cả sẽ thương lượng.

Giá gốc khởi điểm: 30k/cái (nếu là hình mẫu có sẵn hoặc hình bạn cung cấp nhưng dễ làm)

Một món quà sinh nhật ý nghĩa và thật độc chỉ có bạn hoặc người bạn tặng có. Còn chờ gì nữa mà ko liên lạc ngay????

Cách thức đặt hàng:

PM nick yahoo only_you0783 hoặc chocolate_12071991
Địa chỉ shop: (đặt hàng trước mới tới lấy đc nha ~xD) 55/4 Nguyễn Đình Chiểu, F4 Q3, Tp HCM
Số đt:
0121.636.0021
gặp Bi
090.262.1762 gặp Fuu

Cách thức giao nhận hàng:

Sau 1 hoặc 2 ngày kể từ ngày bạn order.

Free ship tại các địa điểm sau:
Trường Bàn Cờ, quận 3.
Khu Chợ Bàn Cờ, quận 3.
Trường Anh ngữ Á-Âu 569 Nguyễn Đình Chiểu, P.2, Q.3, TP.HCM
Trường THPT Nguyễn Thị Minh Khai, quận 3
Công viên Đầm Sen, quận 11

Còn lại những chỗ khác sẽ tính phí ship tùy theo xa gần.

 

Lảm nhảm 32 September 13, 2009

Filed under: lảm nhảm — fuukaze @ 11:18 PM

Tự nhiên mình nổi điên lên với anh, và giờ thì bị chính anh giận lại.
Mình tồi thật.
Ừ mình dễ điên vậy đó, nhưng anh ko chịu đc sao :(
Càng ngày mình càng đòi hỏi anh cao. Mìh biết mình sai rồi, nhưng anh cũng chẳng chịu được nữa.

Buồn :( . Rồi mai mốt anh còn chịu đc nữa ko?